DRAFT: This module has unpublished changes.

 

Publications

 


 

1. Books

 

  1. Simone Brioni and Daniele Comberiati. Italian Science Fiction: The Other in Literature and Film. (New York: Palgrave McMillan, 2019).
  2. The Somali Within: Language, Race and Belonging in 'Minor' Italian Literature (Cambridge: Legenda, 2015).
  3. Il futuro quotidiano: Saggi su James Graham Ballard (Siena: Prospettiva, 2011). Book review.

2. Edited Volumes

 

  1. Simone Brioni and Shimelis Bonsa Gulema, The Horn of Africa and Italy: Colonial, Postcolonial and Transnational Cultural Encounters (Oxford: Peter Lang, 2018).
  2. Shirin Ramzanali Fazel, Lontano da Mogadiscio/ Far from Mogadishu (Milano: Laurana, 2013).
  3. Somalitalia: Quattro vie per Mogadiscio/ Somalitalia: Four Roads to Mogadishu, trans. by Alberto Carpi, with the documentary La quarta via: Mogadiscio, Italia (ITA, English Subtitles, 2012, 38'), dir. by Simone Brioni, Ermanno Guida, and Graziano Chiscuzzu, written by Simone Brioni and Kaha Mohamed Aden, and the documentary Per un discorso post-coloniale italiano. Parole chiave (ITA, 2012, 50'), dir. by Simone Brioni, (Roma: Kimerafilm, 2012).
  4. Ribka Sibhatu. Aulò! Aulò! Aulò! Poesie di nostalgia, d’esilio e d’amore / Aulò! Aulò! Aulò! Poems of Nostalgia, Exile and Love, introduction by Graziella Parati, trans. by André Naffis-Sahely, with the documentary Aulò: Roma postcoloniale (ITA, English Subtitles, 2012, 48'), dir. by Simone Brioni, Ermanno Guida, and Graziano Chiscuzzu, written by Simone Brioni and Ribka Sibhatu (Roma: Kimerafilm, 2012).

3. Journal Articles

  1. "Transnational 'Italian' Stardom: Lara Saint Paul and the Performativity of Race", Italian Studies 73.3 (2018)
  2.  "A Station in Motion: Termini as Heterotopia", Italian Studies 72.3 (2017)
  3. “Storie vere ed eroine dei romanzi: La ragazza che voleva raccontare l’inferno e Non dirmi che hai paura”. Incontri. Rivista europea di studi italiani 31.1 (2016), pp. 47-60.
  4. “Transnationalism and Nostalgia: Gianfranco Pannone’s ‘Trilogy of America’”. Journal of Italian Cinema and Media Studies 4.3 (2016), pp. 403-419.
  5. ‘Fantahistorical vs. Fantafascist Epic: “Contemporary” Alternative Italian Colonial Histories’. Science Fiction Studies, 42.1 (2015), pp. 305-321.
  6. ‘Autotraduction, traduction interculturelle et intersémiotique dans La quarta via de Kaha Mohamed Aden’, in Écritures 7 (2014), pp. 203-221.
  7. ‘Zombies and the Post-colonial Italian Unconscious: Lucio Fulci’s Zombi 2 (1979)’ in Cinergie 3 (2013), pp.166-182. Online
  8. ‘Costruire la razza come mostruosità in Italia’, in Studi Culturali 1 (2013), pp. 293-303.
  9. 'Tradurre l’identità nell’Italia post-coloniale: La quarta via di Kaha Mohamed Aden', in Altreitalie 41 (2011), pp. 110-124.
  10. 'Automutilazione e dermografia: Madre piccola di Cristina Ubax Ali Farah', in Trickster 9 (2010). Online.

4. Chapters in Books

  1. [with Lorenzo Mari] “Postcolonial Dante: Reading the Commedia in Mogadishu”, in Dante Worlds, ed. by Peter Carravetta (Roma: L’Erma di Bretschneider, Forthcoming 2017; submitted: 15 Sep. 2016).
  2. “L’epopea fantastorica italiana di Enrico Brizzi e la ‘contemporaneità’ del passato coloniale”, in Attraversamenti culturali: Cinema, letteratura, musica e arti visuali nell’Italia contemporanea, trans.by Silvia Camilotti, ed. by Fulvio Santo Orsitto e Simona Wright (Firenze: Cesati 2017), pp. 131-144.
  3. “Doppia temporalità e doppia spazialità: il cronotopo dei Fra-intendimenti di Kaha Mohamed Aden”, in Maschere sulla lingua:Negoziazioni e performance identitarie di migranti nell'Europa contemporanea, ed. by Manuel Boschiero and Marika Piva (Bologna: Emil, 2016), pp. 27-38.
  4. ‘“Un pas que ma jambe se refuse à faire’: expériences collaboratives et croisement de regards sur le colonialisme italien”, in Le littératures de la Corne de l’Afrique. Regards croisés, ed. by Paola Cabot-Ranzini (Paris: Karthala, 2016), pp. 173-202.
  5. 'Across Languages, Cultures and Nations: Ribka Sibhatu’s Aulò’ in Italian Women Writers, 1800-2000: Boundaries, Borders and Transgression, ed. by Patrizia Sambuco (Madison; Teaneck: Fairleight Dickinson University Press, 2014), pp. 123-142.
  6. 'Memory, Belonging and the Right for Representation: Questions of "Home" in Kaha Mohamed Aden’s Fra-intendimenti', in Shifting and Shaping a National Identity: A Study of Literature Written in Italian by and about Migrants in Italy, ed. by Grace Russo Bullaro and Elena Benelli (Leicester: Troubadour, 2014), pp. 23-42.
  7. 'Pratiche "meticce": Narrare il colonialismo italiano "a più mani'" in Postcoloniale italiano:Tra letteratura e storia, ed. by Franca Sinopoli (Latina: Novalogos, 2013), pp. 89-119.

5. Other Publications

  1.  “The Forgotten Italians: Meticciato and the Legacy of Colonialism in Clouds over the Equator”, in Shirin Ramzanali Fazel, Clouds over the Equator (United Kingdom: Createspace, 2017). 193-204.
  2. ‘Lo squadrone bianco’; ‘Besieged’, in World Film Locations: Rome, ed. by Gabriel Solomons (London: Intellect, Spring 2014), pp. 12-13; 98-99. Scene Reviews.
  3. '"Un dialogo che non conosce confine né di nazionalità, né di razza, né di cultura”: temi, impatto e ricezione critica di Lontano da Mogadiscio' / '“A Dialogue That Knows No Border Between Nationality, Race or Culture”: Themes, Impact and the Critical Reception of Far from Mogadishu', in Shirin Ramzanali Fazel, Lontano da Mogadiscio/ Far from Mogadishu (Milano: Laurana, 2013), pp. 171-199; 361-389. Foreword.
  4. ʻKaha Mohamed Adenʼ, in Encyclopaedia of Afro-European Studies (2013). Online encyclopaedia entry.
  5. ‘Presentazione’ in Babel Hotel: Vite migranti nel condominio più controverso d’Italia, ed. by Ramona Parenzan (Roma: Infinito, 2011), pp. 17-26. Introduction. Book review.

6. Interviews

 

  1. ‘Postcolonialismo, subalternità e New Italian Epic: Intervista con Wu Ming 1’, in Subalternità italiane. Percorsi di ricerca tra letteratura e storia, ed. by Valeria Dalplano, Lorenzo Mari, and Gabriele Proglio (Roma: Aracne, 2014), pp. 275-290. Republished in Giap! (Jan. 3, 2015).
  2. 'Igiaba Scego', in Centre for the Study of Contemporary Women's Writing website (2014). Bio-bibliographic note and interview.
  3. ‘Orientalism and Former Italian Colonies: An Interview with Shirin Ramzanali Fazel’ in Orientalismi italiani, ed. by Gabriele Proglio (Torino: Antares, 2012), pp. 215-225.

7. Translations

 

  1. Kaha Mohamed Aden, ʻOpen Sesameʼ, in Encyclopaedia of Afro-European Studies (2013).
  2. Kaha Mohamed Aden, ʻAn Afro-Arabian Shawlʼ, in Encyclopaedia of Afro-European Studies (2013).
  3. Melania Gazzotti, ‘Books and Graphics in the Time of Futurism’ in History and Theory 19 (2011).
  4. Lamberto Pignotti. La poesia ve lo dice prima, la poesia ve lo dice meglio / Lamberto Pignotti. Visual Poetry Tells It First, Visual Poetry tells It Better. Eds. Melania Gazzotti e Nicole Zanoletti (Brescia: Fondazione Berardelli, 2010).
  5. Giovanni Fontana. Testi e Pretesti / Giovanni Fontana. Texts and Pre-texts. Eds. Melania Gazzotti and Nicole Zanoletti (Brescia: Fondazione Berardelli, 2009).

8. Reviews

 

  1. 'Morte a Venezia. Thomas Mann / Luchino Visconti: Un confronto', in Forum Italicum 49.1 (2015), pp. 259-261.
  2. 'L’Africa in Italia. Per una controstoria postcoloniale del cinema italiano. A cura di Leonardo de Franceschi', in Studi Culturali 2 (2014), pp. 343-356.
  3. 'Postcolonial Cinema Studies. Edited by Sandra Ponzanesi and Marguerite Weller', in Postcolonial Texts 8.3 (2014).
  4. ‘Imperial Designs. Italians in China, 1900-1947. By Shirley Ann Smith’, in Quaderni d’italianistica 34.1 (2013), pp. 33-35.
  5. 'Migrant Stories and Italian Colonialism: A Report on Two Documentaries', in The Italianist 33.2 (2013), pp. 321-324.
  6. ‘Screening Strangers: Migration and Diaspora in Contemporary European Cinema. By Yosefa Loshitzky’, in Crossings: Journal of Migration and Culture 3.1 (2012), pp. 163-165.

9. Fiction

 

  1. ‘Borgoseattle’ in Schitarrate, ed. by Luigi Filippelli (Brescia: MaLEdizioni, 2012), pp. 38-43. Short story.
  2.  Figure D’istanze (New York: Lulu, 2007). Travel book.
  3. Chaperon Rouge. Artist: Nina Luec. Comic. Awarded the Second Prize at CRUS- Rennes (2005). Comic.

10. Non-academic publications

 

  1. 'Vanno ascoltati, gli immigrati', in Nazione Indiana (Jul. 9, 2014)
  2. 'Simone Brioni (University of London) on His Writing Process' School of Translation and Interpretation at uOttawa Blog (2014).
  3. ‘Zombi 2, Revisited (ITA, 2012, 15’ circa)’, in Giap! (Aug. 16, 2013).
  4. ‘Kony 2012: La libertà non è partecipazione’ Affrica (12 Apr. 2011).
  5. ‘Parole per i 150 anni dell’unità d’Italia: Colonialismo’ in Ad alta voce (2011).

 

 

For more information and to download selected publications, go to 

https://sbsuny.academia.edu/SimoneBrioni

 

DRAFT: This module has unpublished changes.